Hrvatski terminološki portal zamišljen je kao središnje mjesto okupljanja suvremene terminološke građe, tj. strukovnoga nazivlja, na hrvatskom jeziku. U jedinstvenoj se portalskoj tražilici zajednički pretražuje i građa iz nekoliko druhih baza (Struna, rječnici, glosari i leksikoni, terminološki izvori Hrvatskog leksikografskog zavoda Miroslav Krleža, nazivlje iz odabranih terminoloških normi Hrvatskog zavoda za norme (HZN))
Najpoznatiji alat za zajednički rad na dokumentima je svakako Google Docs. No osim njega postoje i brojni drugi, među kojima su najznačajniji Overleaf i Authorea. Radi se o mrežno utemeljenim alatima za pisanje i objavljivanje. Koriste WYSIWYG uređivač teksta (What You See Is What You Get), podržavaju LaTeX uređivač, omogućuju zajednički rad na dokumentima. Moguće je uvoz referenci i citata putem nekog od alata za upravljanje referencama, kao što su Zotero, Mendeley i drugi. Čuvaju se i prethodne verzije dokumenta. Dio usluga je dostupan besplatno, a za neke naprednije funkcije potrebno je platiti.
Usporedba ova dva programa i ShareLaTeX-a data je u prikazu Empower your writing process, u dijelu 2.3 Collaborative writing.
Nagradom Europske unije za kulturnu baštinu 5. travnja 2017. godine nagrađeno je 29 projekata i pojedinaca iz 18 zemalja, među kojima su i dva postignuća iz Hrvatske:
Više o nagradi: Hrvatski restauratorski zavod - Novosti i obavijesti
U Arheološkom muzeju u Zagrebu od 20.12.2016. do 15.03.2017. otvorena je izložba Post scriptum,
koja prikazuje razvoj ljudske svijesti te razvoj umijeća pisanja, uz tumačenje tehnika i metoda te vještine od
Mezopotamije, Egipta i Kine do centralne i južne Amerike.
Izložba je simbolično i oproštaj sa starim medijima jer današnji zapisi nalaze se na diskovima "oblacima" i serverima,
a ne više na kamenu, drvetu, papirusu, papiru. I pisanje rukom polako odlazi u povijest, a time i pojam "rukopisa"
Više na stranicama Arheološkog muzeja u Zagrebu
Europska komisija izdala je nove smjernice za upravljanje istraživačkim podacima prikupljenim u sklopu projekata unutar Obzor 2020 programa, te objavila predložak Plana upravljanja istraživačkim podacima (Data Management Plan (DMP))
Smjernice Europske komisije za upravljanje podacima
Novost je da Plan upravljanja istraživačkim podacima od sada treba napisati za istraživački projekat u cijelosti, a ne samo za jedan skup podataka. U planu su opisani procesi prikupljanja, obrade i generiranja podataka. Prilikom ispunjavanja predložka znanstvenici moraju poštivati FAIR načela (Findable, Accessible, Interoperable and Reusable). Kako bi istraživački podaci bili dostupni, interoperabilni, pretraživi, te kako bi se omogućilo njihovo jednostavno pronalaženje i ponovno korištenje potrebno je dati odgovor na niz pitanja koja su vezana uz:
Od 4.do 11. rujna u Zagrebu i Splitu održati će se četvrti po redu Festival svjetske književnosti.
Ovogodišnji će festival biti posvećen Italiji, njenim piscima i stripašima, a osim talijanskih gostiju ugostit će i autore iz još petnaest zemalja svijeta.
Posjetitelji festivala imati će priliku prisustvovati na pedeset različitih događanja gdje će se predstavljati nove knjige ili gdje će autori razgovarati o svojim djelima. Na jednom od događanja zagrepčani i gosti moći će ući u jedinstvenu kabinu, u kojoj će moći osjetiti i čuti kako je to kad im omiljenu knjigu čita hologram.
WordReference - višejezični rječnik, uključuje definicije, etimologiju, izgovor, srodne riječi,. sinonime, antonime
![]() |
|
![]() |
|